「わたしの、しらない、わたし。」
မအိ ခုရခိ倉木 麻衣(くらき まい)ရဲ့ 「わたしの、しらない、わたし。」သီခ်င္းပါ။ သီခ်င္းစာသားေတြကို လိုက္ရွာတာေတြ႕ဘူးေလ။ ဒါေၾကာင့္ ဘာသာမျပန္ေပးႏိုင္တာ စိတ္မဆိုးေၾကးေနာ္။
မအိ ခုရခိ倉木 麻衣(くらき まい)ရဲ့ 「わたしの、しらない、わたし。」သီခ်င္းပါ။ သီခ်င္းစာသားေတြကို လိုက္ရွာတာေတြ႕ဘူးေလ။ ဒါေၾကာင့္ ဘာသာမျပန္ေပးႏိုင္တာ စိတ္မဆိုးေၾကးေနာ္။
”အမွတ္တရေန႕” လို႕ အဓိပၸာယ္ရပါတယ္။ ဒီလို စာသားေလးေတြ ပါဝင္ေနပါတယ္။
”ဘယ္ေလာက္ပဲ ေဝးကြာေနေပမယ့္လည္း နင့္ကို ယုံၾကည္ေနမယ္။
နင့္ကိုပဲ ခ်စ္ေနမယ္။
ေလာေလာဆယ္ တစ္ေယာက္တည္း ျဖစ္ေနေပမယ့္ နင့္ကိုယုံၾကည္ျပီး နင္နဲ႕အတူ အနာဂတ္ေတြကို ေလွ်ာက္လွမ္းခ်င္တယ္။ ”
အဆိုေတာ္မေလး ေျပာတဲ့ သီခ်င္းစာသားေတြပါ။ ယုံၾကည္မႈ၊ သစၥာရွိမႈ၊ ခ်စ္ျခင္းေတြကို စကားလုံးနည္းနည္းေလးနဲ႕ ထိထိမိမိ ေျပာသြားပါတယ္။
သူမက အဲလိုေျပာေတာ့ ေကာင္ေလးက ဒီလို ျပန္ေျပာတာေပါ့ေနာ္။
”မင္းနဲ႕ ငါနဲ႕ စေတြ႕ခဲ့တာ အခုဆို ရက္ေပါင္းမနည္းေတာ့ပါဘူး။ စကားလွေအာင္ မေျပာျပတတ္ေပမယ့္ စိတ္ထဲမွာကေတာ့ မင္းနဲ႕လက္ခ်င္းတြဲလိုက္႐ုံေလးနဲ႕တင္၊ မင္းဆီက Mail လာ႐ုံေလာက္နဲ႕တင္၊ ငါ့ကို ေစာင့္ေနတဲ့ မင္းကို ျမင္ႀကည့္လိုက္ရ႐ုံနဲ႕တင္...... ငါ့ရဲ့ စိတ္ေတြက စစခ်င္း စေတြ႕တဲ့ အခ်ိန္ကိုပဲ ျမင္ေယာင္ေနမိတယ္။ ငါ့အတြက္ရည္ရြယ္တဲ့ စကားလုံးတစ္လုံး မင္းေျပာတာေလးနဲ႕ အရမ္း ေပ်ာ္ရႊင္တတ္ခဲ့တာ။ ဟား ........ ငါ ႐ူးမ်ား ႐ူးသြားျပီလား။ မင္းကို တစ္ေယာက္တည္းထားထားရတဲ့ အတြက္ စိတ္မေကာင္းဘူးကြာ။ {"အမွတ္တရေန႕ "မွာ }ဆိုတာထက္ ေန႕တိုင္း မင္းကို ေပ်ာ္ရႊင္ေစခ်င္တယ္။ မင္းနဲ႕ ေတြ႕ခ်င္တယ္။ မင္းကို ခ်စ္ေနမယ္။ ................... တဲ့။ "
ေကာင္ေလး ျပန္ေျပာတဲ့စကားေတြမွာလည္း စကားလွေအာင္ ေျပာဖို႕ထက္ သူေျပာတတ္သလို ေျပာျပီး ေကာင္မေလးအေပၚထားတဲ့ ခ်စ္ျခင္း၊ သတိရျခင္း၊ ေဝးေနရလို႕ လြမ္းဆြတ္ျခင္းေတြကို ပါတယ္လို႕ ထင္ပါတယ္။